|
Re: How Thai interfers with learning English
Earlier in this thread there were some interesting questions raised about someone who is truly bi-lingual. I am one of those farangs who does translation work from English into Thai or from Thai into English. In my situation, my thought (on a conscious level anyway) depends on the situation. For example, if I am at a Thai school, talking with a teacher, and we are brainstorming, I will have my internal or external thought process in Thai. When I am with other English speakers, it's in English. I know a few others like me and they are the same way. I agree with Guy Mandude though, true thought is pre-verbal. Unfortunately, in my experience, it is also subconscious. So how can we know what we are thinking at a subconscious level? It makes for interesting discussion.
__________________
"Would you like some cheese with that WHINE?"
"Beer is proof that God exists and that he wants us to be happy!"
- Benjamin Franklin
I to speaking gooder Engahland wary mutt!
"We have a date with destiny...and it looks like she's ordered the lobster!"
|