Ajarn Forum - Living and Teaching In Thailand - View Single Post - How Thai interfers with learning English
View Single Post
Old 15th February 2008, 21:05   #10 (permalink)
parnassos
parnassos is a walking talking dict
Regular User
 
parnassos's Avatar
 

Join Date: Oct 2006
Location: Thailand
Posts: 549
vCash: 300
Rep Power: 122
parnassos has a reputation beyond reputeparnassos has a reputation beyond reputeparnassos has a reputation beyond reputeparnassos has a reputation beyond reputeparnassos has a reputation beyond reputeparnassos has a reputation beyond reputeparnassos has a reputation beyond reputeparnassos has a reputation beyond reputeparnassos has a reputation beyond reputeparnassos has a reputation beyond reputeparnassos has a reputation beyond repute
Re: How Thai interfers with learning English

Quote:
Originally Posted by MikeS
Ever


before the verb. There can be confusion about whether to translate this as no or not e.g. He not go; He no go.
Thai has no inflected verbs, so a single word for go covers English equivalents such as went, was going, has gone, is going, will go, would go. The context in Thai makes the meaning clear. .
or not...
I have trouble believing that all the English inflections can be replaced by "the context". Sometimes I think I can hear this lack of precision in Thai conversations but my Thai's really not good enough to know for sure. My friend who's fluent agrees with me though. "Thais say less with less" is how he puts it. Any linguists around here? Anyway, I'm not trying to say English is better than Thai though. English spelling is ridiculous to take just one example.
parnassos is offline   Reply With Quote
 
Page generated in 0.08654 seconds with 13 queries