Ajarn Forum - Living and Teaching In Thailand - View Single Post - How Thai interfers with learning English
View Single Post
Old 17th February 2008, 00:56   #38 (permalink)
Hamster
Hamster is getting a little tired.
heaven or hell?
 
Hamster's Avatar
 

Join Date: Dec 2006
Location: BKK
Posts: 1,810
vCash: 500
Rep Power: 568
Hamster has a reputation beyond reputeHamster has a reputation beyond reputeHamster has a reputation beyond reputeHamster has a reputation beyond reputeHamster has a reputation beyond reputeHamster has a reputation beyond reputeHamster has a reputation beyond reputeHamster has a reputation beyond reputeHamster has a reputation beyond reputeHamster has a reputation beyond reputeHamster has a reputation beyond repute
Re: How Thai interfers with learning English

Quote:
Originally Posted by Boonmee
I agree with this when it comes to complex situations. But: when a bee stings you, do you think "I am feeling pain", or do you just feel the pain?
Of course not. But pain is a feeling, not a thought. It is curious though how when the bee stings I will first flinch involuntarily and then immediately after will utter an expletive or curse, almost involuntarily.

Consider a situation I think most of us have experienced. When I am having a problem or thinking deeply, my thoughts are sometimes vague and unclear. When I speak to another person about them, the simple process of articulating the thoughts and feelings provides a richer understanding and greater clarity than I had before speaking with someone.

The same goes for writing. When I begin an essay or journal my thoughts may often be unclear, but as I progress the words I choose provide the clarity both for myself and eventually the reader. In both of these cases it was the language and the words themselves that enabled the complex thought to be carried out completely.

It has been said that a person never fully understand a subject taught them until after they have taught it. In this case articulating the idea and having discourse on it, using one's native language, is what is required for a more complete understanding. It is reasonable to imagine that the complexity of the language used will have some bearing on the complexity of the thoughts that can be communicated, and on the overall effectiveness of the communcation, i.e. transfer of information.

And then there is the distinction between thought and emotion that should be considered. I don't 'feel' in English. But I process those emotions and try to understand them, using English words.
__________________
...you get what you need.
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.

Last edited by Hamster; 17th February 2008 at 02:22.
Hamster is online now   Reply With Quote
 
Page generated in 0.07549 seconds with 13 queries